LETRAS Y ALGO MAS
Para poder interactuar en la comunidad, debes estar conectado,o registrarte.Tu cuenta será activada a la brevedad por un Administrador del Foro que hará llegar la activación a tu correo.,por lo cual ten especial cuidado en no equivocarte al registrar tu email sino no podrás ingresar al foro.
Te esperamos
LETRAS Y ALGO MAS
Para poder interactuar en la comunidad, debes estar conectado,o registrarte.Tu cuenta será activada a la brevedad por un Administrador del Foro que hará llegar la activación a tu correo.,por lo cual ten especial cuidado en no equivocarte al registrar tu email sino no podrás ingresar al foro.
Te esperamos
LETRAS Y ALGO MAS
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

LETRAS Y ALGO MAS

Un espacio diferente , para compartir y crear Registrado en Safe Creative
 
ÍndiceÍndice  PortalPortal  BuscarBuscar  Últimas imágenesÚltimas imágenes  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  CONTACTANOS  

 

 Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)

Ir abajo 
+3
Maite Oliva
Liel Cor
Marioes
7 participantes
AutorMensaje
Marioes
Escritor activo
Escritor activo
Marioes


Masculino
Pez Gallo
Cantidad de envíos : 4307
Fecha de nacimiento : 23/02/1957
Edad : 67
Localización : Uruguay
Fecha de inscripción : 14/03/2008

RECONOCIMIENTOS
Mención Mención: - a la excelencia en sus comentarios
Mención Mención: - por sus Aportes a Letras y Algo Más
Premios Premios: 1º Lugar en Concurso Honrando a la poesía 2012- 2º Lugar en Concursos Letras y Algo Más

Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Empty
MensajeTema: Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)   Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Icon_minitimeLun Jun 22, 2009 9:00 pm

BARBA AZUL
Charles Perrault
Teodoro Baró ( trad. )


En otro tiempo vivía un hombre que tenía hermosas casas en la ciudad y en el campo, vajilla de oro y plata, muebles muy adornados y carrozas doradas; pero, por desgracia, su barba era azul, color que le daba un aspecto tan feo y terrible que no había mujer ni joven que no huyera a su vista.
Una de sus vecinas, señora de rango, tenía dos hijas muy hermosas. Pidiole una en matrimonio, dejando a la madre la elección de la que había de ser su esposa. Ninguna de las jóvenes quería casar con él y cada cual lo endosaba a la otra, sin que la otra ni la una se resolvieran a ser la mujer de un hombre que tenía la barba azul. Además, aumentaba su disgusto el hecho de que había casado con varias mujeres y nadie sabía lo que de ellas había sido.
Barba Azul, para trabar con ellas relaciones, llevolas con su madre, tres o cuatro amigos íntimos y algunas jóvenes de la vecindad a una de sus casas de campo en la que permanecieron ocho días completos, que emplearon en paseos, partidos de caza y pesca, bailes y tertulias, sin dormir apenas y pasando las noches en decir chistes. Tan agradablemente se deslizó el tiempo, que a la menor pareciole que el dueño de casa no tenía la barba azul y que era un hombre muy bueno; y al regresar a la ciudad celebraron la boda.
Al cabo de un mes Barba Azul dijo a su esposa que se veía obligado a hacer un viaje a provincias, que a lo menos duraría seis semanas, siendo importante el asunto que a viajar le obligaba. Rogole que durante su ausencia se divirtiese cuanto pudiera, invitara a sus amigas a acompañarla, fuera con ellas al campo, si de ello gustaba, y procurara no estar triste.
-Aquí tienes, añadió, las llaves de los dos grandes guardamuebles. Estas son las de la vajilla de oro y plata que no se usa diariamente; las que te entrego pertenecen a las cajas donde guardo los metales preciosos; estas las de los cofres en los que están mis piedras y joyas, y aquí te doy el llavín que abre las puertas de todos los cuartos. Esta llavecita es la del gabinete que hay al extremo de la gran galería de abajo. Ábrelo todo, entra en todas partes, pero te prohíbo penetrar en el gabinete; y de tal manera te lo prohíbo, que si lo abres puedes esperarlo todo de mi cólera.
Prometiole atenerse exactamente a lo que acababa de ordenarle; y él, después de haberla abrazado, metiose en el carruaje y emprendió su viaje.
Las vecinas y los amigos no esperaron a que les llamasen para ir a casa de la recién casada, pues grandes eran sus deseos de verlo todo, que no se atrevieron a realizar estando el marido, porque su barba azul les espantaba. Acto continuo pusiéronse a recorrer los cuartos, los gabinetes, los guardarropas, siendo sorprendente la riqueza de cada habitación. Subieron enseguida a los guardamuebles, donde no se cansaron de admirar el número y belleza de los tapices, camas, sofás, papeleras, veladores, mesas y espejos que reproducían las imágenes de la cabeza a los pies y en los que los adornos, los unos de cristal, de plata dorados los otros, eran tan bellos y magníficos que iguales no se habían visto. No cesaban de ponderar y envidiar la dicha de su amiga, que no se divertía viendo tales riquezas, pues la dominaba la impaciencia por ir a abrir el gabinete de abajo.
Empujola la curiosidad, sin fijarse en que faltaba a la educación abandonando a sus amigas, bajó por una escalerilla reservada, con tanta precipitación que dos o tres veces corrió peligro de desnucarse. Al llegar a la puerta del gabinete detúvose algún tiempo, pensando en la prohibición de su marido y reflexionando que la desobediencia podía atraerle alguna desgracia; pero la tentación era tan fuerte que no pudo vencerla, y tomando la llavecita abrió temblando la puerta del gabinete.
Al principio nada vio, debido a que las ventanas estaban cerradas. Al cabo de algunos instantes comenzaron a destacarse los objetos y notó que el suelo estaba completamente cubierto de sangre cuajada y que en ella se reflejaban los cuerpos de varias mujeres muertas y sujetas a las paredes. Estas mujeres eran todas aquellas con quienes Barba Azul había casado, a las que había degollado una tras otra. Creyó morir de miedo ante tal espectáculo y se le cayó la llave del gabinete que acababa de sacar de la cerradura.
Después de haberse repuesto algo, cogió la llave, cerró la puerta y subió a su cuarto para dominar su agitación, sin que lo lograse, pues era extraordinaria.
Habiendo notado que la llave del gabinete estaba manchada de sangre, la enjugó dos o tres veces, pero la sangre no desaparecía. En vano la lavó y hasta la frotó con arenilla y asperón, pues continuaron las manchas sin que hubiera medio de hacerlas desaparecer, porque cuando lograba quitarlas de un lado, aparecían en el otro.
Barba Azul regresó de su viaje la noche de aquel mismo día y dijo que en el camino había recibido cartas noticiándole que había terminado favorablemente para él el asunto que le había obligado a ausentarse. La esposa hizo cuanto pudo para que creyese que su inesperada vuelta la había llenado de alegría.
Al día siguiente le dio las llaves y se las entregó tan temblorosa, que en el acto adivinó todo lo ocurrido.
-¿Por qué no está con las otras la llavecita del gabinete? -Le preguntó.
-Probablemente la habré dejado sobre mi mesa, contestó.
-Dámela enseguida, añadió Barba Azul.
Después de varias dilaciones, forzoso fue entregar la llave. Mirola Barba Azul y dijo a su mujer:
-¿A qué se debe que haya sangre en esta llave?
-Lo ignoro, contestó más pálida que la muerte.
-¿No lo sabes? -replicó Barba Azul-; yo lo sé. Has querido penetrar en el gabinete. Pues bien, entrarás en él e irás a ocupar tu puesto entre las mujeres que allí has visto.
Al oír estas palabras arrojose llorando a los pies de su esposo y pidiole perdón con todas las demostraciones de un verdadero arrepentimiento por haberle desobedecido. Hubiera conmovido a una roca, tanta era su aflicción y belleza, pero Barba Azul tenía el corazón más duro que el granito.
-Es necesario que mueras, le dijo, y morirás en el acto.
-Puesto que es forzoso, murmuró mirándole con los ojos anegados en llanto, concédeme algún tiempo para rezar.
-Te concedo diez minutos, replicó Barba Azul, pero ni un segundo más.
En cuanto estuvo sola llamó a su hermana y le dijo:
-Anita de mi corazón; sube a lo alto de la torre y mira si vienen mis hermanos. Me han prometido que hoy vendrían a verme, y si les ves hazles seña de que apresuren el paso.
Subió Anita a lo alto de la torre y la mísera le preguntaba a cada instante.
-Anita, hermana mía, ¿ves algo?
Y Anita contestaba:
-Sólo veo el sol que centellea y la hierba que verdea.
Barba Azul tenía una enorme cuchilla en la mano y gritaba con toda la fuerza de sus pulmones a su mujer:
-Baja enseguida o subo yo.
-¡Un instante, por piedad! -le contestaba su esposa; y luego decía en voz baja-: Anita, hermana mía, ¿ves algo?
Su hermana respondía:
-Sólo veo el sol que centellea y la hierba que verdea.
-Baja pronto, bramaba Barba Azul, o subo yo.
-Bajo -contestó la infeliz; y luego preguntó-, Anita, hermana mía, ¿viene alguien?
-Sí, veo una gran polvareda que hacia aquí avanza...
-¿Son mis hermanos?
-¡Ay!, no, hermana mía; es un rebaño de carneros.
-¿Bajas o no bajas? -vociferaba Barba Azul.
-¡Un momento, otro instante no más! -exclamó su mujer; y luego añadió-: Anita, hermana mía, ¿viene alguien?
-Veo -contestó-, dos caballeros que hacia aquí se encaminan, pero aún están muy lejos. ¡Alabado sea Dios!, exclamó, poco después; ¡son mis hermanos! Les hago señas para que apresuren el paso.
Barba Azul se puso a gritar con tanta fuerza que se estremeció la casa entera. Bajó la infeliz mujer y fue a arrojarse a sus pies llorosa y desgreñada.
-De nada han de servirte las lágrimas, le dijo; has de morir.
Luego agarrola de los cabellos con una mano y levantó con la otra la cuchilla para cortarle la cabeza. La infeliz hacia él volvió la moribunda mirada y rogole le concediese unos segundos.
-No, no, rugió aquel hombre; encomiéndate a Dios.
Y al mismo tiempo levantó el armado brazo...
En aquel momento golpearon con tanta fuerza la puerta, que Barba Azul se detuvo. Abrieron y entraron dos caballeros, quienes desnudando las espadas corrieron hacia donde estaba aquel hombre, que reconoció a los dos hermanos de su mujer, el uno perteneciente a un regimiento de dragones y el otro mosquetero; y al verles escapó. Persiguiéronle tan de cerca ambos hermanos, que le alcanzaron antes que hubiese podido llegar a la plataforma le atravesaron el cuerpo con sus espadas y le dejaron muerto. La pobre mujer casi tan falta de vida estaba como su marido y ni fuerzas tuvo para levantarse y abrazar a sus hermanos.
Resultó que Barba Azul no tenía herederos, con lo cual todos sus bienes pasaron a su esposa, quien empleó una parte en casar a su hermanita con un joven gentilhombre que hacía tiempo la amaba, otra parte en comprar los grados de capitán para sus hermanos y el resto se lo reservó, casando con un hombre muy digno y honrado que la hizo olvidar los tristes instantes que había pasado con Barba Azul.

De lo dicho se deduce,
sique al curioso los disgustos
el cuento sabes leer,
suelen venirle a granel.

La curiosidad empieza,
nos domina, y una vez
satisfecha, ya no queda
de ella siquiera el placer,
pero quedan sus peligros
que has de evitar por tu bien.



extraído de : http://www.poemasyrelatos.com/literatura_infantil/

_________________
En busca de la Fortuna.
Marioes.
Volver arriba Ir abajo
Liel Cor
Escritor activo
Escritor activo
Liel Cor


Femenino
Sagitario Gallo
Cantidad de envíos : 7423
Fecha de nacimiento : 13/12/1957
Edad : 66
Localización : VILLARRICA -CHILE
Fecha de inscripción : 08/12/2008

RECONOCIMIENTOS
Mención Mención: - a la excelencia en sus comentarios
Mención Mención: - por sus Aportes a Letras y Algo Más
Premios Premios:

Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Empty
MensajeTema: Re: Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)   Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Icon_minitimeMar Jun 23, 2009 2:00 am

Mario, me has devuelto a la memoria este relato que leí cuando era una niña. Recuerdo para un cumpleaños me regalaron un libro con varios cuentos, entre ellos este, claro, a esa edad, no lo maduré muy bien, sólo que sentí un miedo inmenso y desde ahí, a que nunca me han gustado los hombres con barbas. Menos mal, que la mujer curiosa, fue salvada por sus hermanos y pudo rehacer su vida, no así las anteriores. Por ello, a veces si y otras no conviene ser curiosa....

De lo dicho se deduce,
sique al curioso los disgustos
el cuento sabes leer,
suelen venirle a granel.
La curiosidad empieza,
nos domina, y una vez
satisfecha, ya no queda
de ella siquiera el placer,
pero quedan sus peligros
que has de evitar por tu bien.


Y pensar, que en la realidad existen muchos barbas azules no? Un buen aporte para recordar amigo. Un abrazo.
Volver arriba Ir abajo
Maite Oliva
Escritor activo
Escritor activo
Maite Oliva


Femenino
Escorpio Serpiente
Cantidad de envíos : 390
Fecha de nacimiento : 18/11/1989
Edad : 35
Fecha de inscripción : 07/03/2008

RECONOCIMIENTOS
Mención Mención:
Mención Mención:
Premios Premios: 1º Lugar en Concursos Letras y Algo Más

Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Empty
MensajeTema: Re: Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)   Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Icon_minitimeMar Jun 23, 2009 10:40 pm

Guau, siempre me hablaban de Barba Azul,mira donde vengo a leerlo.
Gracias por compartir.
Saludos
Volver arriba Ir abajo
Ignacio Araya D
Escritor activo
Escritor activo
Ignacio Araya D


Masculino
Cantidad de envíos : 7399
Localización : La Serena, Chile
Fecha de inscripción : 06/03/2008

RECONOCIMIENTOS
Mención Mención: - a la excelencia en sus comentarios
Mención Mención: - por sus Aportes a Letras y Algo Más
Premios Premios: 1º y 3° Lugar en Concursos Letras y Algo Más

Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Empty
MensajeTema: Re: Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)   Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Icon_minitimeLun Jun 29, 2009 4:52 pm

Bueno, si, un cuento que sin duda leí en algun momento de chico, pero no me recordaba...los cuentos de Perrault son maravillosos, tanmbien tenía un libro de niño que me regalaron, pero ja, se que lo lei, pero mi memoria me juega mal...y si, como dice el dicho, la curiosidad a veces mata al gato, es verdad...

Gracias por compartir este bello cuento...

Un abrazo,

Ignacio
Volver arriba Ir abajo
http://ignacioarayad.blogspot.com/
Mateo
Escritor activo
Escritor activo
Mateo


Masculino
Escorpio Gallo
Cantidad de envíos : 5303
Fecha de nacimiento : 18/11/1993
Edad : 31
Localización : Montevideo-Uruguay
Fecha de inscripción : 07/08/2008

RECONOCIMIENTOS
Mención Mención: - a la excelencia en sus comentarios
Mención Mención: - por sus Aportes a Letras y Algo Más
Premios Premios: 2ºLugar Concurso "Ecología", parte Textos, Octubre de 2010

Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Empty
MensajeTema: Re: Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)   Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Icon_minitimeLun Jun 29, 2009 7:52 pm

QUE BUEN CUENTO, SABIA POR PELICULAS DE BARBA AZUL,PERO NUNCA HABIA LEIDO NADA EN PAPEL DE ÉL.
PODÍAS CONTAR ALGUN OTRO?

_________________
El amistad mejora la felicidad y disminuye la tristeza, porque a través del amistad, se duplican las alegrías y se dividen los problemas.

Mateo
Volver arriba Ir abajo
Martín Renán
Escritor activo
Escritor activo
Martín Renán


Masculino
Escorpio Búfalo
Cantidad de envíos : 3849
Fecha de nacimiento : 24/10/1973
Edad : 51
Localización : Lima; Perú (Cartavio)
Fecha de inscripción : 20/03/2008

RECONOCIMIENTOS
Mención Mención: POEMA EXCEPCIONAL: DE MOMENTO- a la excelencia en sus comentarios
Mención Mención: PROSA POÉTICA EXCEPCIONAL- por sus Aportes a Letras y Algo Más
Premios Premios: 1º Lugar en Concursos Letras y Algo Más

Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Empty
MensajeTema: Re: Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)   Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Icon_minitimeLun Jun 29, 2009 9:10 pm

Te cuentos sé poco, pero me ha gustado, bueno en mi pueblo se inventaban los cuentos. gracias por el aporte
saludos
Martín
Volver arriba Ir abajo
mariazul11
Escritor activo
Escritor activo
mariazul11


Femenino
Cáncer Dragón
Cantidad de envíos : 6465
Fecha de nacimiento : 11/07/1952
Edad : 72
Localización : Argentina
Fecha de inscripción : 11/03/2008

RECONOCIMIENTOS
Mención Mención: - a la excelencia en sus comentarios
Mención Mención: - por sus Aportes a Letras y Algo Más
Premios Premios: 2º Lugar Concurso Honrando la Poesía 2012

Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Empty
MensajeTema: Re: Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)   Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Icon_minitimeMar Jun 30, 2009 11:36 am

Excelente aporte amigo, es buenísimo para que lo lean los chicos y adolescentes y recordemos nosotros los no tan niños.
Cariños
Lili

_________________
Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Lili_f11
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado





Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Empty
MensajeTema: Re: Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)   Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor) Icon_minitime

Volver arriba Ir abajo
 
Barba Azul Charles - Perrault Teodoro Baró (traductor)
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Porfirio Barba Jacob
» Traductor Improvisado II
» Traductor Improvisado
» Charles Chaplin.
» Y El Gringo Ahí I. Cuento

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
LETRAS Y ALGO MAS :: GENERALES :: Espacio Juvenil-
Cambiar a: