DESTACADO Etimología
Se denomina etimología al estudio del origen de las palabras, cuándo son incorporadas a un idioma, de qué fuente y cómo su forma y significado han cambiado.
Siempre me pregunto por que esto se llama así o se dice así, y buscando encontré una página que está buenisima y hace horas que me tiene atrapado descubriendo los orígenes de las palabras de nuestra lengua.
http://etimologias.dechile.net/
ALGUNAS PALABRAS AL AZAR.
MINGA
Minga es una palabra que viene del quechua (minka) que era como
ciertas comunidades andinas llamaban al trabajo agrícola colectivo
a beneficio general de la tribu. En Sud-America esta palabra es
usada en referencia a trabajos comunitarios, o trabajos entre
amigos que se ayudan entre sí.
Minga, también hace referencia al pene. Esto viene de la expresión
"minga Dominga", pero también podría ser un eufemismo de la palabra
"pinga".
Es importante recalcar que el término latino para decir orinar es
mingere, de ahí surge el término mingitorio. Ahí es donde puede
surgir la correlación entre minga y pene.
En Argentina y Uruguay, esta palabra también significa "nada". Se
dice 'minga' cuando se niega a hacer algo en forma medianamente
despectiva:
-Tienes que hacer todo el trabajo. Te lo ordeno!
-Minga! Minga que lo voy a hacer!
HAMBRE
La palabra hambre viene del latín vulgar famen, con el mismo
significado. Al igual que en las palabras hacer (de facere), hervir
(de fervere), hierro (de ferrum) y harina (de farina), famen perdió
la F inicial, probablemente debido a la influencia de un estrato
vasco, donde no existía ese fonema. La adición de las letras BR
después de la letra M es un paragoge muy común:
La pérdida de la F inicial y el cambio de M a BR indica que hambre
es una palabra patrimonial. A diferencia de las palabras que nos
llegan por vía culta (cultismos), que son celosamente cuidadas por
los eruditos, las palabras que nos llegan por vía vulgar
(patrimonial) se van deformando. Es como las cosas, que cuando más
se usan, más se desgastan. Si uno sólo las tiene en libros, donde
unos pocos eruditos las leen, no cambian mucho. Pero cuando se van
pasando de boca en boca, entonces van evolucionando y pierden toda
semejanza a lo que eran originalmente. Así fames ha ido cambiando
paulatinamente hasta convertirse en hambre.
CUMBIA
La cumbia es un alegre baile colombiano que combina tradiciones blancas, negras e indígenas. La mayoría de los lingüistas están de acuerdo que la palabra cumbia viene del áfrica ecuatorial (probablemente del bantú), pero de ahí difieren un poco. Dicen que cumbia podría venir de:
cumbe = danza y ritmo
nkumba = ombligo (cuando se baila ombligo contra ombligo)
kumba = escándalo, griterío
CHICLE
La palabra chicle viene del Nahuatl chictli y este del Maya sicte. Sicte es el nombre del sangrado del chicozapote, el cual es la materia prima de la goma de mascar. Chicozapote es un árbol nativo de México y Centro América.
En España los mecánicos, sobre todo, usan la voz chiclé referida a los vaporizadores, por ejemplo, de la carburación. Es una corrupción de "chicleur", vaporizador en francés, que los hablantes ya desconocen y asimilan a la goma de mascar. Del francés incorporamos muchas otras voces en la familia del automóvil.
CRÁNEO
La palabra "Cráneo" viene del griego kranion: casco o yelmo. Los yelmos de la antigua Grecia cubrían exactamente el cráneo, dejando a la vista la frente y el rostro.
CRETINO
La palabra cretino viene del francés "cretin", y este a su vez del Suizo "chretien" que significa "Cristiano". Estos creían que los cristianos sufrían trastornos mentales pues eran muy compasivos.
- Gracias: Laura
En francés queda una expresión por supuesto despectiva: 'crétin des Alpes!' ('¡cretino de los Alpes!'), insulto que corrobora la procedencia saboyana del término aunque no revele sus verdaderos orígenes.
"Cretino" podría derivar de "Cretense". Cada nación, en su vis cómica, tiende a discriminar contra una región cuyos habitantes supuestamente son los más estúpidos. Así como en México hacemos chistes sobre yucatecos y en Alemania de los frisios, en Grecia se hacen sobre los cretenses. De esta larga tradición, surgió "Kretainos", que derivó al latín y de ahí a otros idiomas europeos como "cretino" (español, italiano) "cretin" (francés, inglés), "Kretiner" (alemán), etc.
CRIOLLO
La palabra "criollo" deriva de "crío", que es como llamaban los españoles a sus hijos nacidos en las indias. - Fuente: The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. 2001.
Claro que otras fuentes como el DRAE y el Webster tienen otra versión. Dicen que viene del Portugués "crioulo", como le decían a los esclavos nacidos en América, distinguiéndolos de los traídos directamente del África.
La mayoría de los filólogos coinciden que es una derivación del verbo "criar". Es la misma raíz que la palabra "criado" que era usada para llamar a los sirvientes y esclavos. "Criar" viene del Latín "creare", que quiere decir "engendrar". Es la misma raíz de otras palabras tales como "crear".
Criollo es usado para referirse a los hijos de padres europeos o africanos nacidos en América. Es usada para resaltar las cualidades autóctonas y la devoción al país americano. No es usada para referirse a las personas de raza mezclada. A los hijos de españoles con aborígenes los llamaban "mestizos", del latín mixticius (mezclado). A los hijos de españoles con negros los llamaban "mulatos" de "mulo".
FANTASÍA
La palabra fantasía proviene del latín phantasia y ésta del griego (ΦΑΝΤΑΣIA, φαντασια). La etimología proviene de Phantasos, hijo o servidor del Sueño, encargado de producir las visiones en el sueño. Sinónimo: imaginación.
En realidad la palabra griega phantasía 'aparición' e 'imaginación' no tendría nada que ver con ninguna onomástica. Su raíz es el importantísimo verbo griego φαίνω (phaíno) 'aparecer, mostrar(se), manifestar(se)', origen de numerosas voces en griego y en castellano como fenómeno, fantasma, fantasía, fanerógama, etc.